template-browser-not-supported

Departamento de Filología Inglesa, Francesa y Alemana

Por favor, configure este portlet para hacerlo visible a todos los usuarios.

Premio Goncourt: La elección de España

El fallo se dio a conocer este martes 28 de marzo, en la sede madrileña del Instituto Francés: la novela Le mage du Kremlin de Giulano da Empoli es la ganadora de la versión española del Premio Goncourt. Han participado en el acto la alumna Anne Jaeschke et la profesora Dominique Ninanne

La Universidad de Oviedo participa en la edición 2022 del "Premio Goncourt: La elección de España", organizado por la Embajada de Francia El fallo se dio a conocer este martes 28 de marzo, en la sede madrileña del Instituto Francés: la novela Le mage du Kremlin de Giulano da Empoli es la ganadora de la versión española del Premio Goncourt. Esta obra competía con Vivre vite de Brigitte Giraud (actual premio Goncourt), Les Presque soeurs de Cloé Korman y Somme humaine de Makenzy Orcel. Las alumnas y los alumnos representantes de las Universidades de Valencia, de Granada, de Valladolid, de Oviedo, de La Laguna y de la Universidad Autónoma de Madrid, presididos por el escritor Javier Moro y asesorados por las escritoras Camille Laurens y Paule Constant, en representación de la Academia Goncourt, eligieron el libro de Giulano da Empoli por su interés en el contexto actual, así como su admirable reflexión geopolítica y filosófica. Esta novela que cuenta la historia de un asesor de Vladimir Putín nos adentra en la Rusia del poder oscuro y desmesurado, de un sistema que recurre a una mediatización a ultranza, de los juegos de influencia entre los cortesanos del "zar" y los oligarcas. La editora de Seix Barral, presente en la ceremonia, anunció en este acto que en breve saldrá a la venta la traducción española del libro. Además de la erudición del escritor italo-suizo, subrayó "la gran fuerza histórica y literaria" de una novela capaz de adentrar al lector en "las mentes despiadadas de aquellos que deciden el destino de millones de personas" y ejercen el poder sin escrúpulos. Javier Moro resaltó el carácter francófono del Premio Goncourt, haciendo alusión a uno de los cuatro finalistas, el escritor haitiano Makenzy Orcel. Por su parte, la académica y escritora Paule Constant insistió sobre la apertura a otras lenguas y culturas. Recordó que sin las aportaciones de los 36 países que eligen "su" Premio Goncourt, éste no tendría la vitalidad que demuestra tener, desde su creación por Edmond de Goncourt en 1896. Tanto Éric Tallon, consejero cultural de la Embajada de Francia y director general del Instituto Francés, como Javier Moro y Paule Constant destacaron el alto nivel demostrado por los estudiantes en el análisis de las cuatro obras finalistas y su completo compromiso. En particular, Paule Constant felicitó a los profesores por su labor de formación en la crítica literaria y su capacidad, al mismo tiempo, para independizar a sus alumnos y alumnas, enseñarles a "separarse de ellos" y forjarse así una opinión personal. Los estudiantes, concluye Paule Constant, actuaron como "grandes críticos". Al terminar el fallo, los presidentes de las deliberaciones, los encargados culturales de la Embajada de Francia, los profesores y los alumnos fueron invitados por el embajador de Francia, Jean-Michel Casa, a almorzar en la Residencia de Francia. Desde el año 2017, España participa en las andaduras del "Premio Goncourt: La elección de España", que organizan con mucho esmero el Instituto francés y la Embajada de Francia. Es la segunda vez consecutiva que la Universidad de Oviedo es seleccionada y este año, ha sido representada por la alumna del Grado en Lenguas modernas y sus literaturas Anne Jaeschke. Esta estimulante actividad, que permite a los estudiantes ser los partícipes activos de un premio de gran prestigio internacional y que les acerca a las literaturas francófonas más contemporáneas y vivas, es una buena muestra de la vitalidad de dicho Grado. Dominique Ninanne Profesora de francés de la Universidad de Oviedo